I had a chance to check out this book and found it to be a waste of anyone's time and one with a misleading title. After a few lists of top 10 and top 100 names under different criteria (which you can get off the Internet without much effort) it goes into a list of names supposedly from different countries that, more than names sound like figments from the author's imagination. Here goes the worst example of what I don't want to see anyone named: for a boy, "STARBUCK". This is an actual suggestion from the author!! I am NOT kidding. When I saw this, I closed the book. It officially topped the list of worst baby name books I reviewed today. I recommend "A World of Baby Names" or "From Aaron to Zoe".
For other languages I find that Charles is German, that Che is Spanish for José, Ivar is a variant of Ivor og Ivo, Yves is a French form of Ivar. Van (p. 381) and Von (p. 383) are short forms of first names. Mac is a Scottish first names for boys. All this do no correspond to my information from other sources. In the lists of German, French and Spanish first names there are a lot of surnames. But may be all the surnames in the English-list also is used at first names for boys?