My husband is a fluentJapanese speaker and he immediately flipped to the Japanese section. He was disturbed to find the name Yemyo listed as a Japanese name. It is not, or if it is then it is archaic or made up.
Helooked up several common Japanese names and found that you had Yasuo, Yasutaro, Yojiro, Yoshiaki,Yoshirobu etc. listed as Japanese with "unknown origin". These names are extremely common Japanesenames. You could find them in any Japanese baby name book, or even ask a Japanese person what theymean. Yojiro, for example, means "fourth son".
Then he saw that you had listed Yukio as "Hebrew/Japanese" origin. With a definition of "God will nourish". It is very possible that YukioDOES mean that in Hebrew, (I don't speak it so I don't know) but it does not mean that it Japanese. Japanese and Hebrew have no common denominator. There aren't words in Japanese that mean the samething in Hebrew. I haven't looked it up in a dictionary, but Yukio possibly means "Brave One".Perhaps a child with a Japanese/Hebrew parent combination named their child Yukio. This does notmake the name Japanese/Hebrew.
You have to understand that my husband and I are not holdingourselves up as name experts, or even language experts. If, however, a casual reading of just onesection brings up this many (possible) errors it put the rest of the names in question.
Myconcern is threefold: 1. The authors didn't seem to do much research to find definitions for commonnames that they didn't know. (Asking a Japanese aquaintance, posting to a Japanese Newsgroup orbuying a Japanese baby name book etc.)
2. The authors MIGHT have (it is unclear) said that aname (like Yemyo) is a "Japanese" name because a Japanese parent named their child that. Havingsomeone who is of Japanese (or Italian, or Jewish etc.) heritage make up a name does not make thatname Japanese, Italian or Jewish, in my opinion.
3. The authors MIGHT have (it is unclear) notchecked up on what a parent said the definition of a name is. If I tell you an unusual name, andthen I tell you the definition of it, it is still YOUR responsibility to check the accuracy of thename before you publish a book.
Obviously this is just my opinion. The names are interesting andunusual but I wish that I felt that I could "trust" it more.
Jen